Jump to content
Kokos Goldfish Forum
Sign in to follow this  
Wendy

How Do You Say Ryukin?

Recommended Posts

I have been saying ree-u-kin. Not that I have ever said it out loud.

Share this post


Link to post
Share on other sites

That's about how I say it too. But in the Fancy Goldfish book there's a pronunciation guide, and I think it's something like "ree-u-keen".

Edited by Sakura

Share this post


Link to post
Share on other sites

Yes I believe it's Ree-u-keen like you said since they originated in Japan from the Ryuku isles.

Share this post


Link to post
Share on other sites

here in oz, we say r-eye-u-kin

Share this post


Link to post
Share on other sites

here in oz, we say r-eye-u-kin

That's how I say it. Makes me think of Street Fighter.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hhmmmmm, I have always thought it was pronounced like Rou-kin (Rou like You). My family took Okinawan GoJuRyu (martial art like in the movie Karate Kid) and it was pronounced G0-Jew-Rou. (GoJuRyu mean Hard/Soft Style)

Share this post


Link to post
Share on other sites

The way I have always said it is like ...... Rye you Kin :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

There;s a guy a work who speaks Japanese....I am going to try to remember to ask him. This REALLY has me curious now!!! :blink:

Share this post


Link to post
Share on other sites

In Japanese it should be pronounced "ree-you-keen".

That's what it says in Fancy Goldfish. All goldfish types that end in "kin" (wakin, jikin, tosakin, etc) should be pronounced "keen" at the end. That's the proper pronunciation. ;)

Okay I looked it up, and here's what it says specifically:

A is pronounced like the O in hot.

I is pronounced like the ee in fee.

U is pronounced like the ue is due.

E is pronounced like the e in bed.

O is pronounced like the o in go.

Ryukin: RYU (NOT RAH-YOU) KIN

The "KIN" part would technically sound like "keen" since I is pronounced like the ee in fee.

Edited by Sakura

Share this post


Link to post
Share on other sites

I asked a good friend & she called HER good friend who was born in Japan AND raises goldfish.

Here's the answer they gave:

金魚 = Goldfish

リュウキン = Ryukin

It should be pronounced Roo Ken, just remember that many Americans have know training in the Japanese ways or traditions or language except for what is on TV and then they get Japanese and Chinese mixed up. There are totally different.

Edited by Jeana727

Share this post


Link to post
Share on other sites

That just doesn't sound right... :undecided:

I watch Japanese anime (in japanese language) and they never pronounce anything like that... and these animes are produced in Japan by people who speak Japanese and know the culture.

In fact there is one anime (Samurai Champloo) where they talk about the Ryuku islands, and they pronounce Ryuku like "ree-u-kye-ue" A bit of a tongue twister for us English speakers!

Share this post


Link to post
Share on other sites

someone call a breeder in Japan and ask!!! :)

I say it the way Sakura does.

Share this post


Link to post
Share on other sites

LOL and I thought it was run kin ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

I'm with Sakura, with the Japanese I know and familiarity with its words phonetically, I think it would normally be ree-you-keen. But perhaps we are forgetting all languages vary from region to region and things are lost in translation. Is it possible that the pronunciation depends on the area's accent and vernacular? I'm no expert in the variations....

Share this post


Link to post
Share on other sites

HA!

Share this post


Link to post
Share on other sites

This thread is kinda funny :lol

Share this post


Link to post
Share on other sites

i always say "roy a kin" sounds good to me

Share this post


Link to post
Share on other sites

Roy A Kin....well, I'm just sure that's not it. :undecided:

Share this post


Link to post
Share on other sites

This thread is kinda funny :lol

:exactly

Share this post


Link to post
Share on other sites

This is getting strange, I always thought it was pronounced like this:

Rye-u-kin

Guess I was way off..

Share this post


Link to post
Share on other sites
:whatjust:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ree-you kin

The "Ree-you" part should rhyme with few. Most English speaking people tend to stretch out Japanese words.

The pronunciation for "kin" is halfway between the English word "kin" and "keen". Not as short as "kin" but not as long as "keen".

Ryukin is a word created by shortening Ryukyuto Kingyo. Goldfish from the Ryukyu Islands.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this  

×
  • Create New...